Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты
не попасть в нелепую ситуацию.
1−10
Цифры в Москве даже необходимее слов. Особенно если вы ездите на такси,
особенно если такси неофициальное. Очень часто водители пытаются взять с
иностранца больше, так что выучите цифры и договаривайтесь о сумме заранее.
Буквы русские, кстати, тоже пригодятся: чтобы читать названия станций метро и
адреса. Потому что все таблички в Москве только на кириллице.
Блин
Я просто не могу остановиться говорить «блин!». И я, конечно, не имею в виду
еду. Русские используют это междометие в очень разных ситуациях.
Где
Очень полезное слово, например, когда нужно найти что-то. Оно удобное, потому
что вместе с ним не обязательно употребл*ть ещё какой-то глагол, просто
прибавляешь к «где» название места, еды или станции метро. Люди сразу
понимают, что ты от них хочешь, и помогают.
Да-да-да
Я подметила это выражение у русских друзей ещё до того, как переехала в
Россию. Заметила, что они никогда не говорят просто «да», а повторяют это
слово раза три-четыре. Причём первое слово обязательно звучит длиннее, чем
остальные. Учитывать такие детали — лучший способ звучать «по-русски» (а у
меня лично есть такая цель). В этой фразе никто не заметит акцента: просто
кивай головой и произноси её в правильном темпе.
Да нет, наверное
Какого чёрта это значит? Да, нет или наверное? Как-то я работал в горах в
Чечне и спросил у моего режиссёра, знает ли он, когда мы должны начать снимать
видео. И он мне так ответил. Я был озадачен. На самом деле люди в Москве всё
время так говорят, и это означает «я не знаю», хотя немного сложнее, чем
просто «не знаю».
Дорогие друзья
Я до сих пор не понимаю, почему это вежливое обращение всегда веселит людей.
Но я так обращаюсь к друзьям, им нравится. А вообще нужно знать все базовые
вежливые слова: «спасибо», «пожалуйста» и так далее. Не только для того, чтобы
быть вежливым, как это принято в других странах. Просто русские люди очень
особенные в общении: если пытаешься говорить с ними на их языке и с улыбкой,
они по-другому реагируют, становятся более дружелюбными.
Женщина/девушка
«Женщина» — одно из самых распространённых существительных, которые я тут
слышала, — на московских улицах ко всем так обращаются, поэтому лучше это
слово выучить, чтобы потом не шарахаться. Ну и «девушка» ещё пригодится.
Зажигалка
Очень пригодится для тех иностранцев, кто курит. Я раньше тоже курил и когда
впервые приехал в Москву, то при просьбе прикурить дословно переводил нужную
фразу с французского, получалось: «Огонь, пожалуйста». Меня, конечно, всегда
понимали, но очень смеялись.
Здесь/там
Эти и другие слова, которые указывают направления — направо, налево, прямо, —
я выучил специально, чтобы общаться с таксистами (особенно нелегальными).
Таксисты в Москве никогда не знают, куда ехать. Приходится помогать.
Конечно
Русские очень часто употребляют это слово. Оно круто звучит. Особенно когда ты
понятия не имеешь, о чём идёт речь, ты можешь просто сказать «конечно!» — и
это будет выглядеть так, будто ты бегло говоришь по-русски. Кроме того, это
ещё один способ согласиться с кем-нибудь. Только не надо путать его со словом
«конечная» из объявления в метро: помню, как однажды я очень удивился, услышав
«Станция „Новогиреево“, конечно. Поезд дальше не идёт».
Ладно
Это слово стоит запомнить, чтобы не говорить всё время только «да» и «о'кей» в
подтверждение. Люди на него очень тепло реагируют.
Можно
Незаменимое слово, когда нужно попросить что-нибудь. Здесь не нужен глагол,
что всё значительно упрощает. Просто скажи «можно» и название того, что
именно, ну или покажи пальцем, если не знаешь. А ещё, например, оно подходит,
чтобы вежливо привлечь внимание официанта: «Можно?»
Молоко/кефир
В магазине самая большая проблема именно с этими продуктами. Нужно знать не
только, как произносятся, но и как пишутся эти слова. Кофе с чаем ты никогда
не спутаешь, а вот молоко и кефир обычно продаются в абсолютно одинаковых
упаковках или бутылках — их очень легко перепутать, поверьте.
Ну
С самого начала меня ставило в тупик слово «ну». По большей части из-за того,
что я несколько месяцев учил румынский язык, а в переводе с него «ну» значит
«нет». Русские всё время употребляют это слово, особенно в выражении «ну да».
А для меня это всё время звучит как «нет да».
Перчатки
Моё любимое слово. Наверное, потому что здесь холодно и я всё время мёрзну. А
ещё потому, что я постоянно теряю вещи. Но мне очень нравится громко
спрашивать: «Где мои перчатки?» Я понимаю, что проще иметь запасную пару, чем
каждый раз стараться выговорить это слово правильно, но всё-таки.
Пиво
Я убеждён в том, что заказывать выпивку в баре нужно лишь на том языке, на
котором в данной стране говорят. Это важнее любого приветствия и прочих
базовых слов. С водкой всё просто, а вот «пиво» очень располагает бармена — он
уже не будет жульничать.
Пи****с
Это слово я выучил, побывав на футбольном матче. Счёт был 0:0, и чтобы
компенсировать скучную игру, судья выдал 17 жёлтых карточек, три красные, не
назначил пенальти и в конце не засчитал гол. Так что мне пришлось выучить
фразу про сексуальные предпочтения судьи — трибуны скандировали. Ну и вообще,
полезно знать ругательства, чтобы проще было общаться с людьми: на рынке,
например, или в автобусе.
Похмелье
А также «опохмеляться» и «закуски». Все эти слова связаны с выпивкой и
настолько прекрасны, что должны быть экспортированы во все языки. В первую
неделю моего пребывания в Москве друзья пригласили меня пить водку. Они не
говорили по-английски, но это не помешало нам сначала пить в ресторане и в
баре, закусывая яйцами, потом селёдкой (очень мне нравится). Потом мы пошли в
гости к ещё одному другу, где продолжили пить водку, закусывая сыром и общаясь
через Google Translate. В общем, я остался спать на полу и на утро был очень
удивлён, встретив бабушку одного из друзей, которая приготовила нам завтрак и
назвала меня «младенец». А потом она дала мне пиво! Я был в шоке.
Регистрация
Первое слово в моём списке, потому что с ним связано много проблем. Однажды я
безуспешно провёл в очереди четыре часа, чтобы получить эту самую регистрацию.
Все пугали меня и уверяли, что я обязательно должен её получить. Спустя
некоторое время я перестал волноваться. Выучил дополнительно к «регистрации»
выражение «съел собаку» в надежде, что полицейским покажется это забавно.
Когда меня всё-таки остановили, полицейским это не показалось забавным — зато
они болели за «Спартак», а в этой команде три аргентинца, так что мы
поговорили о футболе, и они меня отпустили.
Сдача
То, чего обычно никогда нет у тех же самых таксистов. Так что если вызываете
машину, то старайтесь иметь при себе мелкие деньги.
Серьёзно
Изучение русского языка — непростое занятие, но можно его сделать очень
увлекательным. Короче, «fake it until you make it»: надо стараться говорить
как можно больше даже с минимальным словарным запасом. Например, есть очень
существенное замечание «серьёзно» — после того как кто-то закончил
предложение. Здесь имеет значение контекст — слово можно произносить с
интонацией удивления, так будто вы всё поняли, но вам не верится.
Справка
Очень типичное для Москвы слово. Без неё, например, нельзя попасть в бассейн.
Это такая бумага, в которой говорится, что ты здоров и тебе можно плавать
(люди обычно покупают её за триста рублей). Не забывайте приносить её в
бассейн каждый раз, если не хотите провести целый час на осмотре у местного
сердитого доктора. Со мной такое случалось.
Хватит бухать
Это я прочёл на плакате, который висел на одном из домов в Санкт-Петербурге. Я
сразу понял, что это универсальная для России фраза, особенно чтобы продолжить
обращение: «Дорогие друзья, хватит бухать!»
Хорошо
Это слово сильно облегчит вам жизнь в Москве. Причём его можно употребл*ть и
как замечание, и как вопрос. На самом деле с помощью одного этого слова можно
целые диалоги строить — звучит по-идиотски, зато все понимают.
Чё
Люди в Москве очень часто так говорят, как я потом понял — вместо того чтобы
произносить «что». Я всё время это слышал, а когда мне объяснили, что его
можно и в вопросительном предложении употреблять, сам постепенно стал
говорить. В общем, это база — надо просто запомнить.

Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь
07:14, 24 марта 2013
Автор: bar_paly
Комменты 5
Хорошо запоминают "давай-давай")))))
Кроме идиом и определенных особенностей (справка, регистрация, похмелье) те же слова нужны и на английском в других странах. Кстати объясните мне нафига в бассейн нужна справка? Хлор (ничего лучше и дешевле для очистки воды не придумали) все равно убивает все бактерии.. ВИЧ, сифилис, трихомонады - в воде с хлором тупо не живут, умирают сразу.
Что за матч с 17 желтыми карточками...?... о_О Во все остальное верю.)
вроде как было недавно