Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты

Перед нами стол.

На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.

Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду.

Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.

Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка.

Она может стоять,

сидеть

и лежать.

Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка.

Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. К слову о языках... Как придумали французский язык: - А давайте половина букв будет читаться фиг знает как,а половина вообще не будет! - Палки сверху не забудь. Как придумали английский язык: - А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало. - И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего! Как придумали итальянский язык: - А давай все слова буду заканчиваться на гласные! - И руками махать. А то жарко. Испанский язык: - А давай поприкалываемся над итальянским языком! Русский язык: - А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями! - Приставки и суффиксы не забудь! Болгарский язык: - А давай поприкалываемся над русским языком! - Точно! Будем разговариать как русские дети. Польский язык: - А давай говорить по-славянски, но по заподноевропейским правилам? Немецкий язык: - А зачем нам пробелы? - Букв добавь! Китайский язык: - А давай вместо слов использовать звуки природы! - Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол! Японский язык: - А давай говорить все звуки с одной интонацией? - Как собака лает. Чтобы все боялись. Обновлено 06/05/12 21:32: (спасибо deNatka за дополнение) Украинский язык: - А давайте сделаем так, чтобы студент-филолог перед госами просто укакался от количества правил, которые ему нужно запомнить. - Про исключения из правил не забудь.

Блоги

Этот сложный русский язык

23:07, 6 мая 2012

Автор: Pandorka

Комменты 61

Аватар

Косил косой косой косой — фраза, состоящая из омонимов, которая вводит любого иностранца в сильнейший когнитивный диссонанс)))

Аватар

зеленая зелень зеленит зеленую зелень - green green green green green))

Аватар

В каждом языке свои загоны. Одно управление глаголов в немецком чего стоит. Ехать с машиной, отказываться на шоколад, звонить с..Гусь она, девочка оно.

Аватар

Вот теперь задумалась - а как мы сами это запомнили с детства? :) Почитаешь - ведь, правда, взрыв мозга :)

N

Английский просто детский сад по сравнению с " великим и могучим"))

Подождите...