Председатель комитета Госдумы по культуре Елена Ямпольская прочитала отрывок из поэмы Николая Гоголя "Мертвые души" на молодежном сленге, чтобы объяснить, зачем нужен закон о сохранении чистоты русского языка.

"Петрушка ходил в оверсайз коричневом секонд-хенд тренче и имел типикал фэйс. Характера он был больше сэд муд, чем разговорчивого; имел даже кульный виш за эдукейшн, то есть чтению книг, содержанием которых себя не пушил, ему было совершенно все равно, он мэтчился со всеми с равным вниманием; если бы ему запитчили химию, он бы и от нее не отказался", — прочитала Ямпольская на заседании.

https://t.me/rbc_news/64707

Как отметила депутат, это "перевод с языка автора на "современный русский нелитературный".

Ямпольская прочитала отрывок из "школьной классики в пересказе тиктокера", который был опубликован в ноябре 2020 года в "Российской газете". В этом материале издание обратилось к "современным бабушкам" с просьбой не ругать своих внуков за используемые ими слова, такие как "денсить", "кульный" и "краш".

Ямпольская отметила, что комитет выступает "за чистоту русского языка и зафиксированные в словарях нормы". Ямпольская отметила, что необходимые документы появятся не ранее 2025 года. Пока их не разработали, она предложила скорректировать законы о СМИ и о рекламе, чтобы "все эти безграмотные ударения, чудовищные склонения числительных, вульгаризмы, чуть ли не непристойности в эфире прекратили считаться авторской манерой и стилистикой".

Законопроект, корректирующий нормы использования русского языка как государственного, был принят Госдумой 13 декабря в первом чтении, на поправки отведено 30 дней. Закон предлагает обязать соблюдать "нормы русского литературного языка", сверяя их и допустимые иностранные слова со справочниками, которые будут разработаны кабмином.

В Госдуме перевели отрывок из поэмы "Мертвые души" на молодежный сленг

09:40, 16 декабря 2022