Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты
В России, в отличие от многих других стран, нет общепринятой вежливой и, главное, универсальной формы устного обращения к незнакомым людям.
До революции к каждому обращались согласно сословиям и уровню взаимоотношений (высший – к низшему, низший – к высшему или оба собеседника на равных). Именно в рамках иерархии существовали все эти «сударь», «барышня», «господин», «милостивый государь» и прочие, которые частично вернулись теперь – уже применительно ко всем.
После СССР были безуспешные попытки закрепить какое-то одно обращение. Это обсуждалось с участием политиков, академиков, общественности. Большинство склонялись к «сударь/сударыня», а бизнесменам и банкирам, конечно, нравилось «господин».
Последнее слово прижилось в официально-деловой и письменной речи, но устно мы по-прежнему либо не обращаемся никак, либо используем весь запас разнородных обращений, кто во что горазд.
В интернете многие пишут, что «любое режет слух». Anews выяснил, почему.
«Молодой человек», «девушка»
Вы, вероятно, замечали, что меньше всего раздражает услышать в свой адрес «молодой человек» и «девушка». Во всяком случае, никто еще не огрызнулся в ответ: «какая я вам девушка, я бабушка!»
Но если у человека работа с людьми – пиши пропало. Задолбают «девушкой». Официантка – «девушка», продавщица – «девушка», стюардесса – «девушка». Все работницы сферы услуг – традиционно «девушки». Какой там бейдж с именем! Даже если его прочитают, мало кто, кроме смелых оригиналов, обратится к незнакомому человеку сразу по имени.
Парни тоже недовольны. Из интернет-дискуссии: «У нас все-таки нет культуры обращения. Только вот эти ужасные "молодой человек" и тому подобное».
Тем временем в молодежной субкультуре благополучно прижилась сложная классификация японских обращений: «тян», «кун», «сан», «сама», «семпай», «сенсей». Но в основном их, конечно, употребляют шутливо-иронично.
«Мужчина», «женщина»
К людям, скажем так, зрелых лет чаще всего обращаются просто «мужчина» и «женщина».
«Подобные обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, даже оскорбление, недопустимое фамильярничание. Отсюда возможны грубость в ответ, выражение обиды, ссора», - объясняет Людмила Введенская в учебнике «Культура речи» (2001 г.)
Женщин в принципе русский язык почему-то не любит: само слово «женщина» с грубым набором согласных ЖНЩ, женский половой орган «влагалище» (как «чудовище», «страшилище»), некрасивое слово «роженица», уродливый термин «старородящая»… В советское время старородящими считались женщины начиная с 26 лет, сегодня эту оскорбительную характеристику заменили во врачебных документах, но многие будущие мамы продолжают его слышать от медработников, да и не только.
«Недавно писал дядька знакомиться, я тактично отказалась, на что получила дословно: "Мужчина и в 52 мужчина, а ты в 25 уже старородящая!"».
Ведущий научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова РАН Надежда Онипенко: «Слово "женщина" многих раздражает. И не случайно – в России традиционно так называли особ низкого сословия. Еще сильнее выводит из себя слово "баба", которое так и просит приставки "дура"».
«Мадам»
Раз своего приличного нет, что делать? Взять красивый иностранный вариант, в данном случае французский, что и пытаются делать «продвинутые». Но наши типичные дамы и тут обижаются.
Случай из жизни (в московском транспорте):
- Мадам, вы не могли бы подвинуться?
- Какая я тебе мадам?!
- Слышь, ты, тётка, зад подвинь!
Хмуро подвинулась.
Кстати, в самой Франции еще в 2012 году отказались от обращения «мадемуазель». Феминистки сочли его «сексистским»: мол, к мужчинам, и холостякам, и женатым, всегда обращаются одинаково – «месье», а женщин делят на замужних («мадам») и незамужних («мадемуазель»).
Так что теперь обращение «мадемуазель» допустимо только в неформальной обстановке и то, с оглядкой на феминисток, которые могут возмутиться.
«Дядя», «тётя», «бабушка/бабуля», «дедушка/дедуля»
Как часто можно наблюдать ситуацию: «Встань вот за тётей», - говорит мамаша ребенку, а «тётя» тинейджер еще, никакой он ей не племянник и, слава богу, у нее затычки в ушах в виде наушников.
А ведь такое фамильярное обращение чужих детей к взрослым много лет пропагандируют с экранов, достаточно вспомнить легендарную советскую передачу «В гостях у сказки» с «тётей Валей» и «Спокойной ночи, малыши» с ней же и многими другими «тётями» и «дядями» в качестве ведущих.
«В русском языке термин родства как форма обращения к незнакомым людям используется очень активно», – подтверждает лингвист Максим Кронгауз. Филологи находят объяснение в том, что подобные слова якобы позволяют быстро установить близкий контакт.
С обращениями к людям старшего возраста вообще беда. Многие городские пенсионеры сегодня выглядят и чувствуют себя молодо. Да и вообще, представьте, каково вам самим будет услышать в свой адрес бесцеремонное «бабуля», «дедуля» от каких-нибудь великовозрастных верзил, которые не являются вашими «внучатами».
Все это от глубокой патриархальности нашего общества – вот они, ваши «духовные скрепы», наслаждайтесь.
«Господа» и «судари»
Обращение «господин», «госпожа» многим очень льстит, но – совершенно не идет. Во-первых, как справедливо заметил булгаковский герой Шариков Полиграф Полиграфыч, «господа все в Париже», и так и осталось со времен революции. А во-вторых, это слово в современности приобрело негативный оттенок – например, «господами» ругаются друг на друга интеллигенты, когда хотят оскорбить подчеркнуто вежливо.
А дореволюционные «барышни», «судари» и «сударыни» – вообще жуткий анахронизм, это как пустить тройки с бубенцами вместо «Яндекс.Такси».
Максим Кронгауз: «Это игра, сказка. Сударынями и сударями мы себя не чувствуем. А обращение "господин" несет в себе оттенок отчуждения. Если вы скажете мне "господин Кронгауз", между нами сразу же появится барьер».
Таким образом, слово «господин» употребляется либо в официальной переписке («уважаемый господин Иванов»), либо с оскорбительным оттенком («господин, уберите ноги с прохода!»), поясняют специалисты по русскому языку.
А вот мнения из интернета.
«Я к женщинам любого возраста обращаюсь "сударыня", но... Отнюдь не все воспринимают это обращение адекватно. Сударыня у многих, особенно молодых девушек, ассоциируется с возрастной дамой. Поэтому есть еще обращение к молодым дамам "барышня", но тоже как на кого нарвешься.
С мужиками проще: приятель, уважаемый, земляк. К быдловатого вида типам: братан, зёма, слышь».
«Обращения "сударь, господин" в нашем современном обществе звучат как абсурд и дешевая чопорность, ибо всех истинных господ и сударей вырезали, изгнали, истребили еще 100 лет назад. Подобные обращения к потомкам пахарей, работяг, карателей, чекистов, спекулянтов, жуликов и беспринципных приспособленцев считаю неуместными, незаслуженными и смехотворными, и предлагаю их заменить на универсальное слово "мерзавец": мерзавец министр, мерзавец губернатор, мерзавка прокурор...»
«Товарищ»
Вот, положа руку на сердце, "товарищ" – хорошее слово! Но его зачем-то вывернули на изнанку за 70 лет советской власти. «Тамбовский волк тебе товарищ» – так и просится сказать в ответ.
Из интернет-дискуссии: «Когда-то нравилось "товарищ", но из-за теперешнего непримиримого отношения к пережиткам советской эпохи считаю его неприемлемым. Кроме того, такое обращение ущемляет права женщин, т.к. существует в нашем языке только в мужском роде. Есть, конечно, слово "товарка". Но попробуйте напишите так девушке – последует незамедлительно: "А-а-а! Да че ты такое пишешь вообще?! Да как ты можешь?! Девушку с товаром сравнивать?!"»
«Гражданин», «гражданка»
«Гражданин» – это уже с явным уклоном в нечто антиобщественное: «Пройдемте, гражданин».
Как объясняется в упомянутом учебнике «Культура речи», в 20-30-е годы появился обычай обращаться к арестованным, заключенным и судимым только «гражданин» и «гражданка» вместо «товарищ». Так же стало принято обращаться и к представителям закона: «гражданин прокурор», «гражданин судья».
«В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так приросла к слову, что стала его неотъемлемой частью; так укоренилась в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения».
«Уважаемый», «уважаемая»
Журнал «Сноб» писал в 2013-м: «Двадцать лет назад нельзя было употребить слово "уважаемый", не прибавив к нему имени и отчества того, к кому обращаешься. "Уважаемый Иван Иванович" – можно было сказать. А просто "уважаемый"» – нельзя. Это была ошибка. Причем ошибка типично кавказская, калька с тюркских языков».
Вежливость этого обращения на самом деле спорная. Многие отмечают, что по отношению к незнакомцу, без добавления имени, оно несет оттенок неприязни, например: «Отойдите в сторонку, уважаемый, и уберите сумку с дороги!»
«Утратив связь с именем-фамилией, обращение стало звучать несколько комично. Ну что за уважение, если не знаешь имени того, к кому обращаешься?! Русский менталитет этого не принимает. Так появилось это иронично-ехидное "уважаемый" без имени собственного», - пишут на одном из форумов.
«Слово это употребляется с большой долей пренебрежительности. Что нам, кстати, наглядно демонстрировалось в ходе обсуждений», - подтверждают на портале «Грамота.ру».
И ведь люди правы. Еще в 1961 году «Словарь русского языка в четырех томах» зафиксировал, что одно из значений слова «уважаемый» – это именно ироничная форма обращения, выражение фамильярности или пренебрежения.
Так как же обращаться?
Поразительно, что в нашем «великом и могучем» так и не могут найти простые и приятные слова для установления контакта. Что же остается? Буквально – ничего.
Лингвист, главный редактор журнала «Русская речь» Алексей Шмелев: «Для современного русского этикета предпочтительнее безликое "простите" или "извините", потому что все остальные выражения маркированы, то есть эмоционально окрашены и могут вызвать неудовольствие вашего собеседника».
Источник: anews.ком
Почему все обращения в русском языке ужасны и оскорбительны
10:17, 24 апреля 2019
Автор: Gopi
Комменты 411
Вы, народ мой, с какой планеты вообще? Многим нашим женщинам нравится что к ним обращаются как «девушка» это значит что она ещё не старо выглядит. Все насмотрятся на свой запад так не отлипнут, у них свои тараканы у нас свои, имейте уважение к той стране где родились или просто имеете гражданство.
Остаётся одно или продвигать "сударь" ,"сударыня" или придумать свое новое универсальное обращение. Нужно мне кажется общероссийский конкурс организовать по этому поводу. Может кто что умное предложит.
Товарищ классное обращение, жаль, что феминитива нет
А я в компании шутливо всех называю дамы
Других проблем у нас нет, я погляжу. Главное не "эй, ты", а все перечисленное вполне устраивает.