Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты
Едва прошел год с выхода драмы "Прощай, Кристофер Робин" о нелегкой судьбе мальчика, которого в семье звали Билли Мун, как Дисней выпустил новый фильм со схожим названием.
Мы все знаем, что фильмы Диснея попадают в одну четкую картинку: немного мелодрамы, немного юмора, доходчиво настолько, чтобы понял любой ребенок, мораль и капелька занудства. Обычно к этому прилагаются один-два неплохих актера. Примерно этого я и ожидала, планируя отдохнуть душой на легком фильме (а не плакать, как это было в биографичном первом варианте).

Надо сказать, фильм почти не подвел - все было стабильно и стандартно, как и положено. Но есть несколько подводных камней, которые стоит упомянуть, чтобы это не отравило просмотр. Во-первых, Пятачок здесь Хрюндель, Иа - Ушастик, что не созвучно с привычными нам именами. При этом персонажи вполне диснеевские (ровно как в мультике), а имена другие. Временами кажется, что читаешь Гарри Поттера в переводе Спивак. Но это не косяк переводчиков, подсказывает Вики (педия, не Бэкхем). Так как права на общеизвестный в постсоветских странах перевод от Бориса Заходера принадлежат его наследникам, компания Walt Disney использует другие, близкие к первоисточнику имена в своей версии «Винни-Пуха», начиная с полнометражного мультфильма «Медвежонок Винни и его друзья».

Во-вторых, Кристофер Робин здесь не реальный персонаж (полно несовпадений с биографией), а именно тот книжный Кристофер Робин, и даже коллеги его зовут Мистер Робин, а не Милн. Понимаете, о чем я? Эти два момента стоит принять заранее, а не как я, которая в первые пять минут зависла на несостыковках.

В остальном фильм идет по накатанной, семейная драма легка и понятна, преодоление, откат, кризис, разрешение ситуации. Если хотите знать, центральных мыслей две:
1. Семья важнее всего. И тут мне хочется упомянуть, что, кажется, сценаристы увлеклись, пережевывая эту идею, уж слишком они ее подчеркивали. Дорогие взрослые, дети прекрасно понимают намеки и однократно показанное, нет нужды четыре раза повторять, детская память не как у рыбки.

2. Эта мысль для взрослых: кажется, мы стали забывать, как сами были детьми. И действительно прекрасно сохранить в себе каплю детства, иметь возможность вернуться хотя бы ненадолго к детским фантазиям, побыть ребенком. И как здорово, что можно это сделать в том числе и через своих детей, проживая с ними те моменты, которые ты когда-то переживал сам.
Я, если честно, никогда не задумывалась, что все-все-все игрушки наделены одной ключевой эмоцией. Если ребенок хандрит, он отыгрывает это через Иа (Ушастика), если хочет умничать - через Сову, если боится - через Пятачка (Хрюнделя), и так далее.

По сюжету Кристофер Робин не присутствует при рождении дочки и ее ранних годах и внезапно за день с Винни испытывает все те эмоции, что и должен был пережить отец маленького ребенка. Да, в этой истории Винни - это символ возврата к собственному детству, это ребенок собственный, но это еще и обращение к ребенку внутри себя.

Точно так же как сцена в ловушке достаточно метафорична. Что бы сказали про этот фильм Фрейд и Юнг, мне интересно.
С моей точки зрения, это был бы банальный фильм Диснея, если бы не тот факт, что через животных по сути показано мировосприятие ребенка и взрослого. Но разглядит ли это зритель и будет ли ему это интересно?
Кинопоиск 7,6 IMDB 7,9 RT 89%
Кристофер Робин
12:19, 18 августа 2018
Автор: lisenok

Комменты 36
Спасибо, будем смотреть! В Дании еще хуже с переводом. Кристофера называют Якобом, а Винни Пуха - Питер Плюс (типа мягкий, а не плюс). Вроде как Винни в Дании женское имя. Остальные герои не так важны, но изменение имен главных дико раздражает. Причем тоже самое со Скуби ду, я запуталась запоминать имена, нпр Велма - Вера (датск).
Спасибо за рецензию. Фильм тоже понравился. Правда, мне вместо Хрюнделя слышится Хрюник. В диснеевском сериале нашего детства имена зверюшек были "заходеровские", но в начале 2000-х его переозвучила Нева-фильм, кажется, и с тех пор и появились и Тигруля, и Ушастик, и Хрюник, а Слонопотам превратился в Слонотопа. Приятно было услышать в дубляже голоса из озвучки сериала.
Спасибо. Какое все мимими.
Что понравилось: пейзажи волшебного леса, макгрегор, реплики Винни. "Говорят, время все поправит, а я все сам только поправляюсь". Что не понравилось: имена игрушек, было чувство: караул, меня обокрали! Что ОЧЕНЬ не понравилось: решение проблемы предприятия, ктр предложил этот типа менеджер по эффективности. Отправить всех сотрудников всех (!) подразделений компании в оплачиваемые отпуска, чтобы они купили чемоданы одного убыточного подразделения. Что? Где, где эффективность этого решения? Сколько стоит для компании отпуск сотрудника, и сколько чемодан? Где исследование, скольким из них нужны новые чемоданы? Где гарантия, что они вообще купят чемодан, а не рюкзак? Ох, я была очень возмущена такой концовкой.
фильм неплохой, но именно у дочки пошел хуже, чем паддингтон, например, на которого мы ходили в кинотеатр 4 (о ужас) раза))