Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты

Слова - это ветер, говорят герои "Игры престолов" и не только они одни...

"Parole parole"- это песня написанная Лео Кьоссо, Джанкарло Дель Ре,  и переложенная на музыку Джанни Феррио. Впервые песня прозвучала в эфире передачи "Teatro 10" весной 1972 года. Это был завершающий номер субботнего выпуска, нежный и мелодичный дуэт в исполнении популярной итальянской певицы Мины и актёра театра, кино и телевидения Альберто Лупо. "Parole, parole" - пустые, ничего не значащие слова, которые произносит мужчина, она ему уже не верит, любовь прошла, остались одни слова, - "parole". Вскоре песня вышла в концертном альбоме Мины и надолго осталась на верхних местах чартов.

Mina & A. Lupo - "Parole parole"    

6 мая 1972 года в эфире того же "Teatro 10" появилась и пародийная версия в исполнении Мины и Адриано Челентано - женщина и мужчина здесь меняются местами: красавица Мина говорит ему слова любви, а Адриано в своём фирменном стиле только отмахивается от неё, мол, всё ты врёшь, не нужны мне твои карамельки и цветы! И апофеозом становится выход Альберто Лупо, который и завершает номер словами: "Ну вы даёте!". 

                                                                                                                                                            В 1973 году " Paroles..." на французском языке был исполнен Далидой и Аленом Делоном.

Песня стала хитом во Франции, Японии, Мексике и Канаде.

В 1996 году, Ален Делон исполнил на песню снова, но на этот раз с Селин Дион, в честь Далиды. 

Это конечно вообще мимо кассы, но не смогла удержаться)))

Чтобы не забить весь пост фотами Делона, нечеловеческим усилием воли Кайса взяла себя в руки, и вернулась к песне.

Далида выпустила немецкую версию вместе с Фридрихом Шюттером в 1973 году, и снова записала песню в 1983 году с Харальдом Юнке.

Еще одна версия, дуэт с Ginie Gallan

Актриса и певица Кармен Севилья записала песню на испанском языке с актером Франсиско "Пако" Рабаль.

Венгерская версия 1970-х годов в исполнении Виктории Винце и популярного актера Шандор Лукач.

"Amai Sasayaki", песня на японском языке, записана актером Тошиюки Хосокава и певицей Акико Накамура в 1973 году.

Аманда Лир в 2005 году включила песню в свой альбом "Paris by Night – Greatest Hits". 

Zap Mama записала кавер-версию с французским актером Венсаном Касселем в 2009 году. Дуэт был записан в Бразилии.

Моника после развода тоже никому не верит на слово. Её сегодня в голосовалку добавлять не буду

Русская версия - Светлана Светикова и Гоша Куценко

Петр Чернышов и Анастасия Заворотнюк

Также были записаны версии на турецком, португальском, итальянском, словенском, хорватском, греческом, аргентинском, вьетнамском, азербайджанском языках. 

Блоги

Covers vs. Оригинала. "Parole parole".

01:17, 18 августа 2018

Автор: Kaisa

Комменты 13

Аватар

ах, какая песня! На испанском неожиданно хорошо звучит, экспрессивненько так) Но я, конечно, за Далиду и Делона *-*

Аватар

Делон, конечно! Из наших Светикова очень даже ничего. Не могу понять желания наших телеканалов брать хорошее, коверкать, как бы оригинально и нахваливать, будто непонятно, что это дичайший шлак.

Аватар

Я за Мину и Адриано. Жаль здесь только аудио, это надо видеть, Адриано просто уморительный.

Аватар

Не могу слушать Далиду из-за сильного акцента. Мои любимые песни Je suis malade и Paroles готова слушать в чьем угодно исполнении, кроме Далиды.

Аватар

Спасибо за прекрасные клипы. Утро субботы началось хорошо!

Подождите...