Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты

Объём никогда не был для меня сдерживающим фактором при знакомстве с тем или иным произведением. Если речь идёт о современной литературе, то обычно я руководствуюсь интуицией и обрывочными, где-то увиденными или услышанными комментариями людей, вкусы которых созвучны моим. Более того, есть книги, которые хочешь-не хочешь, а рано или поздно прочитаешь, хотя бы из-за элементарного любопытства. Ну, разве не интересно узнать, что написано в книге, которая не просто собрала урожай различных премий, но и заложила фундамент целой субкультуры, породила огромное количество пабликов и вдохновила творческих людей рисовать обитателей уединённого Дома?!

Итак, первое, что я хотела бы сделать, приступая к обзору непростой 956-страничной книги Мариам Петросян «Дом, в котором», это не согласиться с несколькими расхожими мнениями, которые почему-то прилипли к этому произведению и которые могут наводить потенциальных читателей на ложный след.

Я считаю в корне неправильным акцентировать внимание на том, что Дом — это приют, а его обитатели — дети-инвалиды. Если прочитавший эту книгу использует такие определения, то он ничего не понял (как минимум) и нарушил кодекс поведения, сковывающий Сфинкса, Слепого, Лорда, Волка, Табаки, их друзей и недругов одной цепью (как максимум). Если вы вдруг решили, что для чтения романа Петросян потребуются устойчивая психика, толстокожесть, стопка носовых платков и отгул с работы по причине опухших глаз, то вы серьёзно ошибаетесь. Было бы глупо с моей стороны отрицать, что данная книга про маргинальность и изнанку. Изнанку табуированности, боли, страха, несправедливости, уязвимости, лишений. При этом книгу я читала с совершенно сухими глазами. Секрет в том, что автор изымает из повествования, из характеристик героев, из их реплик все элементы, которые могли бы вызвать в нас жалость к ним. О том, какие у каждого героя физические недостатки, мы можем лишь догадываться по косвенным признакам. Даже возраст обитателей Дома преподносится в романе завуалированно. С одной стороны, мы понимаем, что они — дети, но с другой — нас удивляет их мудрость и зрелость. Если учитывать укоренившееся правило не держать в Доме часы, то можно прийти к заключению, что они живут вне времени, а значит и возраст в их мире — понятие относительное.

Другой аспект, с которым я никак не могу согласиться, — это достаточно распространённая практика проводить параллели с «Гарри Поттером». Когда я вижу подобные сравнения, по мановению волшебной палочки я облачаюсь в мантию профессора, в моих руках появляется указка, и мелом на доске я вывожу следующие имена:

Льюис Кэролл «Охота на Старка»

Редьярд Киплинг «Книга Джунглей»

Уильям Голдинг «Повелитель мух»

Рэй Бредберри «Вино из одуванчиков»

Почему? Потому что я тоже люблю играть в ассоциации. Если я анализирую фильм или книгу, мне нравится слышать «диалог межу текстами». Список, который я начертила на воображаемой доске, — лишь маленькая часть увлекательного лингвистического процесса, при котором произведение рассматривается в рамках интертекстуальности (поиск аллюзий, цитат, ситуаций, имён из других произведений). На мой взгляд, говорить о «Доме» как о русском «Гарри Поттере» — это говорить штампами и неосознанно обнажать какую-то ущербную потребность найти аналог многотомному произведению англичанки в русской литературе. Кстати, книга Мариам Петросян к волшебству не имеет никакого отношения. Да простят меня все поклонники поттерианы, но «Дом, в котором» — это философский трактат по сравнению с книгами Дж. К. Роулинг.

Что я считаю самой сильной и, позвольте добавить, уникальной чертой произведения Петросян? Это жанровый сплав — здесь и притчи, и эзотерические этюды, и городской фольклор. Уже спустя какое-то время после прочтения я вдруг поняла, что мне напоминает атмосфера «Дома». Культуру летнего лагеря с его мифотворчеством, ночным сиденьем у костра, когда зарождаются новые симпатии, своего апогея достигает вера в дружбу, появляются прочная иллюзия взросления и обострившееся желание петь душещипательные песни про погибших и невинно убиенных:

В океане средь лазурных волн,

Где дельфины нежатся с пеленок,

Как-то раз попал под рыбацкий борт

Маленький, красивый дельфиненок.

Весь изрезан кормовым винтом,

Оставляя след багрово-алый,

Все быстрее приближалось дно,

А дельфин все звал: “Ну где ж ты, мама!”

Или дворовый шансон, в котором заметен след Достоевского, про «парня молодого, который сделал много злого».

Да, собственно, даже в названии романа Петросян я уловила отголоски школьных уроков музыки, на которых нам доводилось петь:

Дом, это там, куда готов

Ты возвращаться вновь и вновь

Яростным, добрым, нежным, злым,

Еле живым, еле живым.

Дом — это там, где вас поймут,

Там, где надеются и ждут,

Там, где забудешь о плохом –

это твой дом, это твой дом.

Но это я уже говорю о послевкусии, о каких-то осадочных впечатлениях после прочтения «Дома, в котором». А ведь стоит сказать несколько слов и о том, что я испытала непосредственно, когда впервые распахнула перед собой бумажные двери Дома и познакомилась с его обитателями. Их будет много. Вы зайдёте, они окружат вас плотным кольцом, кто-то постоянно будет ещё подходить (а если быть более точной, подползать и приезжать). Когда вы впервые услышите их имена, вы подумаете, что вы оказались в среде обитания Незнайки, только вместо Винтиков, Шпунтиков, Пилюлькина, Синеглазки и Ко вы услышите: Волк, Горбач, Крыса, Курильщик, Лорд, Слепой, Табаки, Русалка, Рыжая и т.д. Вы сразу поймёте о жёсткой стратификации и иерархии в стенах этого заведения. Более сильные не всегда первыми покажут своё главенство, о них расскажут те, кто послабее. Вас обязательно пригласят на Ночь Сказок, которая проводится 4 раза в год и отменяет сон, ему на замену приходят загадочные истории, которые только на первый взгляд кажутся вымышленными, а на самом деле каждая такая сказка — это зашифрованная тайна Дома. Из такого описания можно подумать, что это чтиво для детей, но это заблуждение. Рано или поздно вы начнёте улавливать сходство Дома и привычек его обитателей с заведением и героями из романа Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки». Чаще всего именно диалог с этим произведением я улавливала на страницах произведения Мариам Петросян. Даже эпиграф к «Пролетая над гнездом…» в форме детской считалки подходит к её роману:

Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом.

В отзывах на «Дом, в котором» можно часто встретить формулировку, что это книга вовсе не о детях-инвалидах, а о нас. Мне как-то боязно адаптировать такую мысль, так как она сулит груз ответственности — а что если читающий не распознает в героях какие-то черты, присущие самому себе, что если не разделит их страхов? Дом — он на то и дом, что в нём много комнат, коридоров, лестничных проёмов, окон, выходов на крышу, то есть каждый из читающих найдёт свой любимый уголок.

Пробежав глазами то, что я написала выше, не могу сдержать лёгкую улыбку — можно подумать, что я всецело насладилась книгой, прочитала её на лету. На самом деле, «Дом, в котором» дался мне очень тяжело.

Когда знаешь, что автор писала свой роман около 18 лет, то бросая, то возвращаясь к написанному, понимаешь, почему у читателя могут возникать запинки и ощущения топкости. Стилистически книга очень неровная. А могло ли быть иначе? Представляете, как может измениться человек за 18 лет! Мне с трудом удаётся представить, как Мариам Петросян смогла примирить все произошедшие в ней за эти годы изменения, как просто человеческие, так и творческие, и закрепостить себя одним произведением.

Мне кажется, что время иногда губительно влияет на продукт творчества, он как бы перезревает, окисляется от долгого пребывания лишь в сознании творца и на его черновиках или набросках. Что так часто увлекает читателя? Не смелость ли автора?

Лично для меня первая треть романа Петросян была самой сильной, а конец — самым слабым, потому что на последних страницах она попыталась унифицировать своих персонажей и сравнять их под одну гребёнку. В конце было сложно поверить, что речь идёт о тех самых героях, колоритности которых мы удивлялись в первых частях романа.

На середине книги я чувствовала себя заложницей пространства, меня тяготили персонажи, я устала от обилия имён и стоявших за каждым из них историй, от повторяющихся разговоров. Мне оставалось около 300 страниц до конца, когда я решила сбежать из Дома. Из протеста я уткнулась в испанскую книгу. Казалось, что мне требуется кислород в виде другого языка и другой картинки перед глазами. Но меня тяготил отложенный тяжеловесный том. Мне всегда неспокойно, когда я знаю, что где-то рядом лежит незаконченная книга. Поэтому я решила вернуться. То ли от осознания собственного подвига (завершить начатое), то ли от прилива нежности к персонажам, с которыми придётся попрощаться, я дочитывала книгу, дыша полной грудью.

Блоги

Из недавно прочитанного: "Дом, в котором..."

22:03, 2 марта 2018

Автор: mar_adentro

Комменты 80

Аватар

В свое время книга произвела на меня огромное впечатление. Из современной на тот момент русской литературы она была в моем личном топ-5 лучших книг. Сейчас немного тяготит ощущение, что прочла ее слишком взахлеб, надо бы попробовать перечитать в более спокойном темпе.

Аватар

Я эту хрень сожгу, как настанет весна. Разведу костер и сожгу эту ужасную книгу. Ужасная фальшивая тягомотина, меня хватило на 200 страниц. Петросян, не пиши ничего больше, прошу тебя.

Аватар

По моему глубокому убеждению, эта не та книга, о которой нужно говорить красивыми, витеиватыми фразами. Вся суть книги сведена к банальной гламурщине. Прошу простить за вольную жестокость Это одна из моих любимых книг и мне обидно

Аватар

Перечитываю "Дом..." каждый год, это уже традиция. Каждый раз книга меня полностью поглощает, и каждый раз я в ней открываю новые грани. Для меня это настолько живой мир, что я почти уверена, что дом действительно где-то существует. Я бралась за нее впервые, боясь, что это будет слезовыжималка, однако много раз себя ловила на том, что вообще забываю, что речь идет об интернате для инвалидов, настолько это там неважно. Мне кажется эта книга — просто квинтэссенция подросткового возраста, самого моего любимого, нервного, неровного, с обостренными до предела чувствами, с восторгом от узнавания своих. Наверное, для тех кто это время не любил, книга покажется скучной или непонятной. Но для меня она стала одной из самых-самых любимых.

Аватар

У меня не пошла она. Совсем. Попыток было, наверное, 5-7. И каждый раз ступор. Ну не могу и все, читать ее. Не из-за сентиментальности, нет. Хотя, понимаю, что книга не простая. Мне не понравилась... И объяснить трудно, отчего и почему. Вот так-то.

Подождите...