Это пост читателя Сплетника, начать писать на сайте можешь и ты
идея создать пост возникла, когда я услышала что Кейли Куоко говорит что она в платье от Макеза, а не Марчеза как я думала все эти годы (Marchesa)
и если я знала что правильно Ламборгини, Эрмэз, Найки, то следующие бренды были открытием
Ньютэлла - Nutella /new-tell-ah/
Убло - HUBLOT /oo-blow/
Бальма - BALMAIN /bal-mah/
Воксваган - Volkswagen /vo-ks var-gun/
Адоби - Adobe /ah-doh-bee/
Ив Сан Ло Рон - Yves Saint Laurent /eve san loh-ron/
Стэлла А(р)тва - Stella Artois /stell-ah ar-twa/
Мью Мью - Miu Miu /mew-mew/
Ва Вэй - HUAWEI /wah-way/
Би Би - bebe /bee-bee/
Тса Да - ZARA /tsah-dah/
Кристиан Лак Ва - Christian Lacroix /christian luh-kwa/
и запомните НЕ Лабутены, НЕ Лубутены, а Лубутан - Christian Louboutin /christian loo-boo-tan/
(пост был в черновиках год, год!)
Брэнды
22:10, 26 апреля 2018
Автор: missesquire
Комменты 82
Нет, Хуавей, а не ва вей, потому что в китайском языке пишется как 华 - Хуа и 华为 - Вей (huáwéi),
я часы всегда ХАБЛОТ называла))))))))))
Эрмес, не ЭрмеЗ. Так же Шанель должно произноситься без мягкого знака на конце. Половина написанного в посте вообще бред полный. Про Сен Лоран, Бальман и Лакруа просто рука лицо.... автор, перепроверяйте всю инфо перед публикацией. Хорошо про Burberry ничего не написали
С Зарой поспорю. Zara - испанская марка, по правилам испанского языка Z читается как английское сочетание th. Короче, должно быть THARA.
Ну и что, что они в стране происхрждения бренда так произносятся)) Особенности каждого конкретного языка нельзя сбрасывать со счетов. Вы бы бы знали, как бренды на китайском произносятся;) Да и вообще, например, названия стран прозносятся на разных языках не так, как она официально называется. Мы тут не в Раше живём же.